Also, the mission president and zone leaders highly recommended flat rate boxes to those of y'all that would like to send packages. They almost always pass through and the missionaries receive the packages especially if there's a few Jesus pics and a few crosses. The packages go straight to the mission office and then the zone leaders bring them to us whenever we have a zone meeting.
There was a Temple of Solomon constructed in São Paulo recently. It costs 47 reais to enter. Zany. It's fun talking with members about it because it's such a foreign idea to pay to enter a temple. Technically we pay to enter the temple with tithing, but it's just weird that just anyone can enter. Look up pics of it, I hear it's pretty cool!!
All that they build with here is brick and concrete and in office buildings, they use a lot of glass and for doors of stores. Glass is the style here besides brick and concrete. Drywall hardly doesn't exist here.
Something funny, I was reading in the Isaiah part of the Book of Mormon the other day and found "carro" which means car. I was like, what is this? I went to the English scriptures and found that "carro" in Portuguese means chariot also. Makes for some funny mix-ups.
I was doing a street contact the other day and contacting a guy, and he said: Are you from Argentina? This is a little different than everyone else, because pretty much everyone else says Germany or the US. Maybe my accent is getting better because he thought I was from South America and not from Germany or the US? Also, Argentinians are really white compared to the people in other countries in South America. And there are a lot of white Mexicans too. (I encountered one who was a member when I was in Davie, FL.) And a few white Brazilians.
Also, in Brazil, it's okay to teach and enter a home if there's only two women inside or a woman and a 7 year old. Crazy, huh?
Something that others found to be funny in the moment was in the CTM (Centro de Treinamento de Missionários) or MTC was when we were practicing meeting people and I substituted Spanish words for Portuguese words that I forgot. I was like: tudo bem? he said tudo bem. And instead of saying prazer, I said: mucho gusto. And everyone busted out laughing. I don't really get what was so funny, but maybe y'all will smile b/c of it.